Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - Ars artium, regimem animarum
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Ars artium, regimem animarum
Tekst
Prezantuar nga
Régis
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Ars artium, regimem animarum
Vërejtje rreth përkthimit
está em um livro voltado para religiosos.
Titull
O governo das almas é a arte das artes.
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
pirulito
Përkthe në: Portugjeze braziliane
O governo das almas é a arte das artes.
Vërejtje rreth përkthimit
Es la famosa frase con la cual San Gregorio Magno inicia sus Reglas (Liber regulae pastoralis, I, 1). Gregorio también usó la expresión "cura animarum" (o cuidado das almas).
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 15 Shtator 2008 06:10