Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Ars artium, regimem animarum
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Ars artium, regimem animarum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Régis
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Ars artium, regimem animarum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
está em um livro voltado para religiosos.
τίτλος
O governo das almas é a arte das artes.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
pirulito
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
O governo das almas é a arte das artes.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Es la famosa frase con la cual San Gregorio Magno inicia sus Reglas (Liber regulae pastoralis, I, 1). Gregorio también usó la expresión "cura animarum" (o cuidado das almas).
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
casper tavernello
- 15 Σεπτέμβριος 2008 06:10