Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Portuguais brésilien - Ars artium, regimem animarum
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ars artium, regimem animarum
Texte
Proposé par
Régis
Langue de départ: Latin
Ars artium, regimem animarum
Commentaires pour la traduction
está em um livro voltado para religiosos.
Titre
O governo das almas é a arte das artes.
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
pirulito
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
O governo das almas é a arte das artes.
Commentaires pour la traduction
Es la famosa frase con la cual San Gregorio Magno inicia sus Reglas (Liber regulae pastoralis, I, 1). Gregorio también usó la expresión "cura animarum" (o cuidado das almas).
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 15 Septembre 2008 06:10