Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Latijn-Braziliaans Portugees - Ars artium, regimem animarum
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Ars artium, regimem animarum
Tekst
Opgestuurd door
Régis
Uitgangs-taal: Latijn
Ars artium, regimem animarum
Details voor de vertaling
está em um livro voltado para religiosos.
Titel
O governo das almas é a arte das artes.
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
pirulito
Doel-taal: Braziliaans Portugees
O governo das almas é a arte das artes.
Details voor de vertaling
Es la famosa frase con la cual San Gregorio Magno inicia sus Reglas (Liber regulae pastoralis, I, 1). Gregorio también usó la expresión "cura animarum" (o cuidado das almas).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
casper tavernello
- 15 september 2008 06:10