Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Italisht - АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ â„– 21-08 Этот документ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtItalisht

Kategori Biznes / Punë

Titull
АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ № 21-08 Этот документ...
Tekst
Prezantuar nga elena743
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ № 21-08


Этот документ действует как юридическое соглашение ("Контракт") между ООО «Trans Contract» юридический адрес: Россия, г. Санкт-Петербург. 164162.Набережная Реки Фонтанки д137.корпус3,офис 139 (в дальнейшем "Корпорация")
в лице Главного менеджера ООО «Trans Contract» ,
и ___________________________________(в дальнейшем "Агент").
Адрес: ______________________________________________________

Titull
L’accordo di agenzia
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Guzel_R
Përkthe në: Italisht

Accordo di agenzia
Questo documento procede come accordo giuridico ("Il Contratto") tra «Trans Contract» S.r.l., con la sede legale presso: Neberezhnaya Reki Fontanki 137 sede 3 ufficio 139, San Pietroburgo, 164162, Russia (successivamente "La Corporazione") la presenta L’Amministratore Capo di «Trans Contract» S.r.l., e XXX (successivamente "L’Agenzia"), con la sede legale in via:
Vërejtje rreth përkthimit
Non sono sicura può essere non "l'accordo giuridico" ma "l'accordo legale"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 22 Nëntor 2008 14:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Nëntor 2008 22:48

Mushka
Numri i postimeve: 3
Meglio usare: con la sede legale in via...