Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Итальянский - АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ â„– 21-08 Этот документ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийИтальянский

Категория Дело / Работа

Статус
АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ № 21-08 Этот документ...
Tекст
Добавлено elena743
Язык, с которого нужно перевести: Русский

АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ № 21-08


Этот документ действует как юридическое соглашение ("Контракт") между ООО «Trans Contract» юридический адрес: Россия, г. Санкт-Петербург. 164162.Набережная Реки Фонтанки д137.корпус3,офис 139 (в дальнейшем "Корпорация")
в лице Главного менеджера ООО «Trans Contract» ,
и ___________________________________(в дальнейшем "Агент").
Адрес: ______________________________________________________

Статус
L’accordo di agenzia
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Guzel_R
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Accordo di agenzia
Questo documento procede come accordo giuridico ("Il Contratto") tra «Trans Contract» S.r.l., con la sede legale presso: Neberezhnaya Reki Fontanki 137 sede 3 ufficio 139, San Pietroburgo, 164162, Russia (successivamente "La Corporazione") la presenta L’Amministratore Capo di «Trans Contract» S.r.l., e XXX (successivamente "L’Agenzia"), con la sede legale in via:
Комментарии для переводчика
Non sono sicura può essere non "l'accordo giuridico" ma "l'accordo legale"
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 22 Ноябрь 2008 14:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Ноябрь 2008 22:48

Mushka
Кол-во сообщений: 3
Meglio usare: con la sede legale in via...