Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-איטלקית - АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ â„– 21-08 Этот документ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאיטלקית

קטגוריה עסקים / עבודות

שם
АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ № 21-08 Этот документ...
טקסט
נשלח על ידי elena743
שפת המקור: רוסית

АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ № 21-08


Этот документ действует как юридическое соглашение ("Контракт") между ООО «Trans Contract» юридический адрес: Россия, г. Санкт-Петербург. 164162.Набережная Реки Фонтанки д137.корпус3,офис 139 (в дальнейшем "Корпорация")
в лице Главного менеджера ООО «Trans Contract» ,
и ___________________________________(в дальнейшем "Агент").
Адрес: ______________________________________________________

שם
L’accordo di agenzia
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Guzel_R
שפת המטרה: איטלקית

Accordo di agenzia
Questo documento procede come accordo giuridico ("Il Contratto") tra «Trans Contract» S.r.l., con la sede legale presso: Neberezhnaya Reki Fontanki 137 sede 3 ufficio 139, San Pietroburgo, 164162, Russia (successivamente "La Corporazione") la presenta L’Amministratore Capo di «Trans Contract» S.r.l., e XXX (successivamente "L’Agenzia"), con la sede legale in via:
הערות לגבי התרגום
Non sono sicura può essere non "l'accordo giuridico" ma "l'accordo legale"
אושר לאחרונה ע"י Xini - 22 נובמבר 2008 14:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 נובמבר 2008 22:48

Mushka
מספר הודעות: 3
Meglio usare: con la sede legale in via...