Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Італійська - АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ â„– 21-08 Этот документ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаІталійська

Категорія Бізнес / Робота

Заголовок
АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ № 21-08 Этот документ...
Текст
Публікацію зроблено elena743
Мова оригіналу: Російська

АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ № 21-08


Этот документ действует как юридическое соглашение ("Контракт") между ООО «Trans Contract» юридический адрес: Россия, г. Санкт-Петербург. 164162.Набережная Реки Фонтанки д137.корпус3,офис 139 (в дальнейшем "Корпорация")
в лице Главного менеджера ООО «Trans Contract» ,
и ___________________________________(в дальнейшем "Агент").
Адрес: ______________________________________________________

Заголовок
L’accordo di agenzia
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Guzel_R
Мова, якою перекладати: Італійська

Accordo di agenzia
Questo documento procede come accordo giuridico ("Il Contratto") tra «Trans Contract» S.r.l., con la sede legale presso: Neberezhnaya Reki Fontanki 137 sede 3 ufficio 139, San Pietroburgo, 164162, Russia (successivamente "La Corporazione") la presenta L’Amministratore Capo di «Trans Contract» S.r.l., e XXX (successivamente "L’Agenzia"), con la sede legale in via:
Пояснення стосовно перекладу
Non sono sicura può essere non "l'accordo giuridico" ma "l'accordo legale"
Затверджено Xini - 22 Листопада 2008 14:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Листопада 2008 22:48

Mushka
Кількість повідомлень: 3
Meglio usare: con la sede legale in via...