Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Talijanski - АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ â„– 21-08 Этот документ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiTalijanski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Naslov
АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ № 21-08 Этот документ...
Tekst
Poslao elena743
Izvorni jezik: Ruski

АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ № 21-08


Этот документ действует как юридическое соглашение ("Контракт") между ООО «Trans Contract» юридический адрес: Россия, г. Санкт-Петербург. 164162.Набережная Реки Фонтанки д137.корпус3,офис 139 (в дальнейшем "Корпорация")
в лице Главного менеджера ООО «Trans Contract» ,
и ___________________________________(в дальнейшем "Агент").
Адрес: ______________________________________________________

Naslov
L’accordo di agenzia
Prevođenje
Talijanski

Preveo Guzel_R
Ciljni jezik: Talijanski

Accordo di agenzia
Questo documento procede come accordo giuridico ("Il Contratto") tra «Trans Contract» S.r.l., con la sede legale presso: Neberezhnaya Reki Fontanki 137 sede 3 ufficio 139, San Pietroburgo, 164162, Russia (successivamente "La Corporazione") la presenta L’Amministratore Capo di «Trans Contract» S.r.l., e XXX (successivamente "L’Agenzia"), con la sede legale in via:
Primjedbe o prijevodu
Non sono sicura può essere non "l'accordo giuridico" ma "l'accordo legale"
Posljednji potvrdio i uredio Xini - 22 studeni 2008 14:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 studeni 2008 22:48

Mushka
Broj poruka: 3
Meglio usare: con la sede legale in via...