Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - call me ıshmael

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Romane / Histori

Titull
call me ıshmael
Tekst
Prezantuar nga miusa
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Call me I. Some years ago-never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. I was feeling sad and depressed. Some people commit suicide when they feel this way. I go to sea...
Vërejtje rreth përkthimit
hikaye güzelce açıklansın

Edited "come mid suıcıde" --> "commit suicide" pias 081030.

I= male name abbrev/ diacritics edited <Lilian>.

Titull
Ä°smail ara beni.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

Ara beni İ. Birkaç yıl önce – tam olarak kaç yıl olduğu önemli değil- cüzdanımda az veya hiç param yokken ve kara üstündeki dikkate değer hiçbirşey beni enterese etmediğinde, ufak bir yelken seyahati yapabileceğimi ve dünyanın deniz kısmını görebileceğimi düşündüm. Üzgün ve kederli hisdediyordum. Bazı kişiler böyle hissettiklerinde intihar ederler. Ben denize gidiyorum….

U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 3 Dhjetor 2008 18:57





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Nëntor 2008 23:23

gamine
Numri i postimeve: 4611
Name abbrev. No caps.