Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - call me ıshmael

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Fiction / Storia

Titolo
call me ıshmael
Testo
Aggiunto da miusa
Lingua originale: Inglese

Call me I. Some years ago-never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. I was feeling sad and depressed. Some people commit suicide when they feel this way. I go to sea...
Note sulla traduzione
hikaye güzelce açıklansın

Edited "come mid suıcıde" --> "commit suicide" pias 081030.

I= male name abbrev/ diacritics edited <Lilian>.

Titolo
Ä°smail ara beni.
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Ara beni İ. Birkaç yıl önce – tam olarak kaç yıl olduğu önemli değil- cüzdanımda az veya hiç param yokken ve kara üstündeki dikkate değer hiçbirşey beni enterese etmediğinde, ufak bir yelken seyahati yapabileceğimi ve dünyanın deniz kısmını görebileceğimi düşündüm. Üzgün ve kederli hisdediyordum. Bazı kişiler böyle hissettiklerinde intihar ederler. Ben denize gidiyorum….

Ultima convalida o modifica di handyy - 3 Dicembre 2008 18:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Novembre 2008 23:23

gamine
Numero di messaggi: 4611
Name abbrev. No caps.