Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - call me ıshmael

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Fiktion / Geschichte

Titel
call me ıshmael
Text
Übermittelt von miusa
Herkunftssprache: Englisch

Call me I. Some years ago-never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. I was feeling sad and depressed. Some people commit suicide when they feel this way. I go to sea...
Bemerkungen zur Übersetzung
hikaye güzelce açıklansın

Edited "come mid suıcıde" --> "commit suicide" pias 081030.

I= male name abbrev/ diacritics edited <Lilian>.

Titel
Ä°smail ara beni.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Türkisch

Ara beni İ. Birkaç yıl önce – tam olarak kaç yıl olduğu önemli değil- cüzdanımda az veya hiç param yokken ve kara üstündeki dikkate değer hiçbirşey beni enterese etmediğinde, ufak bir yelken seyahati yapabileceğimi ve dünyanın deniz kısmını görebileceğimi düşündüm. Üzgün ve kederli hisdediyordum. Bazı kişiler böyle hissettiklerinde intihar ederler. Ben denize gidiyorum….

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 3 Dezember 2008 18:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 November 2008 23:23

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Name abbrev. No caps.