Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - call me ıshmael

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Fiction / Histoire

Titre
call me ıshmael
Texte
Proposé par miusa
Langue de départ: Anglais

Call me I. Some years ago-never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. I was feeling sad and depressed. Some people commit suicide when they feel this way. I go to sea...
Commentaires pour la traduction
hikaye güzelce açıklansın

Edited "come mid suıcıde" --> "commit suicide" pias 081030.

I= male name abbrev/ diacritics edited <Lilian>.

Titre
Ä°smail ara beni.
Traduction
Turc

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Turc

Ara beni İ. Birkaç yıl önce – tam olarak kaç yıl olduğu önemli değil- cüzdanımda az veya hiç param yokken ve kara üstündeki dikkate değer hiçbirşey beni enterese etmediğinde, ufak bir yelken seyahati yapabileceğimi ve dünyanın deniz kısmını görebileceğimi düşündüm. Üzgün ve kederli hisdediyordum. Bazı kişiler böyle hissettiklerinde intihar ederler. Ben denize gidiyorum….

Dernière édition ou validation par handyy - 3 Décembre 2008 18:57





Derniers messages

Auteur
Message

25 Novembre 2008 23:23

gamine
Nombre de messages: 4611
Name abbrev. No caps.