Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - call me ıshmael

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف خيال/ قصة

عنوان
call me ıshmael
نص
إقترحت من طرف miusa
لغة مصدر: انجليزي

Call me I. Some years ago-never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. I was feeling sad and depressed. Some people commit suicide when they feel this way. I go to sea...
ملاحظات حول الترجمة
hikaye güzelce açıklansın

Edited "come mid suıcıde" --> "commit suicide" pias 081030.

I= male name abbrev/ diacritics edited <Lilian>.

عنوان
Ä°smail ara beni.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Ara beni İ. Birkaç yıl önce – tam olarak kaç yıl olduğu önemli değil- cüzdanımda az veya hiç param yokken ve kara üstündeki dikkate değer hiçbirşey beni enterese etmediğinde, ufak bir yelken seyahati yapabileceğimi ve dünyanın deniz kısmını görebileceğimi düşündüm. Üzgün ve kederli hisdediyordum. Bazı kişiler böyle hissettiklerinde intihar ederler. Ben denize gidiyorum….

آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 3 كانون الاول 2008 18:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الثاني 2008 23:23

gamine
عدد الرسائل: 4611
Name abbrev. No caps.