Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - call me ıshmael

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Роман / Разказ

Заглавие
call me ıshmael
Текст
Предоставено от miusa
Език, от който се превежда: Английски

Call me I. Some years ago-never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. I was feeling sad and depressed. Some people commit suicide when they feel this way. I go to sea...
Забележки за превода
hikaye güzelce açıklansın

Edited "come mid suıcıde" --> "commit suicide" pias 081030.

I= male name abbrev/ diacritics edited <Lilian>.

Заглавие
Ä°smail ara beni.
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Ara beni İ. Birkaç yıl önce – tam olarak kaç yıl olduğu önemli değil- cüzdanımda az veya hiç param yokken ve kara üstündeki dikkate değer hiçbirşey beni enterese etmediğinde, ufak bir yelken seyahati yapabileceğimi ve dünyanın deniz kısmını görebileceğimi düşündüm. Üzgün ve kederli hisdediyordum. Bazı kişiler böyle hissettiklerinde intihar ederler. Ben denize gidiyorum….

За последен път се одобри от handyy - 3 Декември 2008 18:57





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Ноември 2008 23:23

gamine
Общо мнения: 4611
Name abbrev. No caps.