Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtFinlandishtSpanjisht

Titull
Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...
Tekst
Prezantuar nga lalit16
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa tjej!
Jag tycker du är världens finaste, hetaste, underbaraste och sötaste tjej som finns <3 Puss puss <3 / Din Robin

Titull
¡Hola! ¡Me gustas!
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga superfaco
Përkthe në: Spanjisht

¡Hola! ¡Me gustas! ¡Eres la mejor tía del mundo!
Pienso que eres la tía mas linda, sensual, maravillosa y dulce que hay en el mundo. <3 Besos, besos. <3 / Tu Robin.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 18 Janar 2009 16:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Janar 2009 21:48

Freya
Numri i postimeve: 1910
Tomando en cuenta la traducción en finés, "tyttö"- chica, muchacha, "kuumin" - " the hottest"(la más ardiente lol, no estoy segura)

17 Janar 2009 22:24

superfaco
Numri i postimeve: 29
Podría ser posible, pero creo que 'sensual' es un término más general, como 'hetaste' en sueco. 'Ardiente' parece metafórico todavía, 'hetaste' en mi opinión ya está fosilizado. Necesitaría la opinión de una persona sueca.