Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Испански - Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishФинскиИспански

Заглавие
Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...
Текст
Предоставено от lalit16
Език, от който се превежда: Swedish

Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa tjej!
Jag tycker du är världens finaste, hetaste, underbaraste och sötaste tjej som finns <3 Puss puss <3 / Din Robin

Заглавие
¡Hola! ¡Me gustas!
Превод
Испански

Преведено от superfaco
Желан език: Испански

¡Hola! ¡Me gustas! ¡Eres la mejor tía del mundo!
Pienso que eres la tía mas linda, sensual, maravillosa y dulce que hay en el mundo. <3 Besos, besos. <3 / Tu Robin.
За последен път се одобри от lilian canale - 18 Януари 2009 16:09





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Януари 2009 21:48

Freya
Общо мнения: 1910
Tomando en cuenta la traducción en finés, "tyttö"- chica, muchacha, "kuumin" - " the hottest"(la más ardiente lol, no estoy segura)

17 Януари 2009 22:24

superfaco
Общо мнения: 29
Podría ser posible, pero creo que 'sensual' es un término más general, como 'hetaste' en sueco. 'Ardiente' parece metafórico todavía, 'hetaste' en mi opinión ya está fosilizado. Necesitaría la opinión de una persona sueca.