Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إسبانيّ - Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديفنلنديّإسبانيّ

عنوان
Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...
نص
إقترحت من طرف lalit16
لغة مصدر: سويدي

Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa tjej!
Jag tycker du är världens finaste, hetaste, underbaraste och sötaste tjej som finns <3 Puss puss <3 / Din Robin

عنوان
¡Hola! ¡Me gustas!
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف superfaco
لغة الهدف: إسبانيّ

¡Hola! ¡Me gustas! ¡Eres la mejor tía del mundo!
Pienso que eres la tía mas linda, sensual, maravillosa y dulce que hay en el mundo. <3 Besos, besos. <3 / Tu Robin.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 18 كانون الثاني 2009 16:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 كانون الثاني 2009 21:48

Freya
عدد الرسائل: 1910
Tomando en cuenta la traducción en finés, "tyttö"- chica, muchacha, "kuumin" - " the hottest"(la más ardiente lol, no estoy segura)

17 كانون الثاني 2009 22:24

superfaco
عدد الرسائل: 29
Podría ser posible, pero creo que 'sensual' es un término más general, como 'hetaste' en sueco. 'Ardiente' parece metafórico todavía, 'hetaste' en mi opinión ya está fosilizado. Necesitaría la opinión de una persona sueca.