Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecFinèsCastellà

Títol
Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...
Text
Enviat per lalit16
Idioma orígen: Suec

Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa tjej!
Jag tycker du är världens finaste, hetaste, underbaraste och sötaste tjej som finns <3 Puss puss <3 / Din Robin

Títol
¡Hola! ¡Me gustas!
Traducció
Castellà

Traduït per superfaco
Idioma destí: Castellà

¡Hola! ¡Me gustas! ¡Eres la mejor tía del mundo!
Pienso que eres la tía mas linda, sensual, maravillosa y dulce que hay en el mundo. <3 Besos, besos. <3 / Tu Robin.
Darrera validació o edició per lilian canale - 18 Gener 2009 16:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Gener 2009 21:48

Freya
Nombre de missatges: 1910
Tomando en cuenta la traducción en finés, "tyttö"- chica, muchacha, "kuumin" - " the hottest"(la más ardiente lol, no estoy segura)

17 Gener 2009 22:24

superfaco
Nombre de missatges: 29
Podría ser posible, pero creo que 'sensual' es un término más general, como 'hetaste' en sueco. 'Ardiente' parece metafórico todavía, 'hetaste' en mi opinión ya está fosilizado. Necesitaría la opinión de una persona sueca.