Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-西班牙语 - Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语芬兰语西班牙语

标题
Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...
正文
提交 lalit16
源语言: 瑞典语

Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa tjej!
Jag tycker du är världens finaste, hetaste, underbaraste och sötaste tjej som finns <3 Puss puss <3 / Din Robin

标题
¡Hola! ¡Me gustas!
翻译
西班牙语

翻译 superfaco
目的语言: 西班牙语

¡Hola! ¡Me gustas! ¡Eres la mejor tía del mundo!
Pienso que eres la tía mas linda, sensual, maravillosa y dulce que hay en el mundo. <3 Besos, besos. <3 / Tu Robin.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 一月 18日 16:09





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 17日 21:48

Freya
文章总计: 1910
Tomando en cuenta la traducción en finés, "tyttö"- chica, muchacha, "kuumin" - " the hottest"(la más ardiente lol, no estoy segura)

2009年 一月 17日 22:24

superfaco
文章总计: 29
Podría ser posible, pero creo que 'sensual' es un término más general, como 'hetaste' en sueco. 'Ardiente' parece metafórico todavía, 'hetaste' en mi opinión ya está fosilizado. Necesitaría la opinión de una persona sueca.