Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-ספרדית - Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתפיניתספרדית

שם
Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...
טקסט
נשלח על ידי lalit16
שפת המקור: שוודית

Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa tjej!
Jag tycker du är världens finaste, hetaste, underbaraste och sötaste tjej som finns <3 Puss puss <3 / Din Robin

שם
¡Hola! ¡Me gustas!
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי superfaco
שפת המטרה: ספרדית

¡Hola! ¡Me gustas! ¡Eres la mejor tía del mundo!
Pienso que eres la tía mas linda, sensual, maravillosa y dulce que hay en el mundo. <3 Besos, besos. <3 / Tu Robin.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 18 ינואר 2009 16:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 ינואר 2009 21:48

Freya
מספר הודעות: 1910
Tomando en cuenta la traducción en finés, "tyttö"- chica, muchacha, "kuumin" - " the hottest"(la más ardiente lol, no estoy segura)

17 ינואר 2009 22:24

superfaco
מספר הודעות: 29
Podría ser posible, pero creo que 'sensual' es un término más general, como 'hetaste' en sueco. 'Ardiente' parece metafórico todavía, 'hetaste' en mi opinión ya está fosilizado. Necesitaría la opinión de una persona sueca.