Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Španjolski - Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiFinskiŠpanjolski

Naslov
Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...
Tekst
Poslao lalit16
Izvorni jezik: Švedski

Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa tjej!
Jag tycker du är världens finaste, hetaste, underbaraste och sötaste tjej som finns <3 Puss puss <3 / Din Robin

Naslov
¡Hola! ¡Me gustas!
Prevođenje
Španjolski

Preveo superfaco
Ciljni jezik: Španjolski

¡Hola! ¡Me gustas! ¡Eres la mejor tía del mundo!
Pienso que eres la tía mas linda, sensual, maravillosa y dulce que hay en el mundo. <3 Besos, besos. <3 / Tu Robin.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 siječanj 2009 16:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 siječanj 2009 21:48

Freya
Broj poruka: 1910
Tomando en cuenta la traducción en finés, "tyttö"- chica, muchacha, "kuumin" - " the hottest"(la más ardiente lol, no estoy segura)

17 siječanj 2009 22:24

superfaco
Broj poruka: 29
Podría ser posible, pero creo que 'sensual' es un término más general, como 'hetaste' en sueco. 'Ardiente' parece metafórico todavía, 'hetaste' en mi opinión ya está fosilizado. Necesitaría la opinión de una persona sueca.