Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hispana - Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFinnaHispana

Titolo
Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa...
Teksto
Submetigx per lalit16
Font-lingvo: Sveda

Hej. Jag tycker om dig! Du är världens bästa tjej!
Jag tycker du är världens finaste, hetaste, underbaraste och sötaste tjej som finns <3 Puss puss <3 / Din Robin

Titolo
¡Hola! ¡Me gustas!
Traduko
Hispana

Tradukita per superfaco
Cel-lingvo: Hispana

¡Hola! ¡Me gustas! ¡Eres la mejor tía del mundo!
Pienso que eres la tía mas linda, sensual, maravillosa y dulce que hay en el mundo. <3 Besos, besos. <3 / Tu Robin.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Januaro 2009 16:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Januaro 2009 21:48

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Tomando en cuenta la traducción en finés, "tyttö"- chica, muchacha, "kuumin" - " the hottest"(la más ardiente lol, no estoy segura)

17 Januaro 2009 22:24

superfaco
Nombro da afiŝoj: 29
Podría ser posible, pero creo que 'sensual' es un término más general, como 'hetaste' en sueco. 'Ardiente' parece metafórico todavía, 'hetaste' en mi opinión ya está fosilizado. Necesitaría la opinión de una persona sueca.