Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Rusisht-Anglisht - РаÑÑвет наÑтанет, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ жди, гони...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
РаÑÑвет наÑтанет, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ жди, гони...
Tekst
Prezantuar nga
KBogokina
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht
РаÑÑвет наÑтанет - Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ.
ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ жди, гони прочь груÑÑ‚ÑŒ.
Vërejtje rreth përkthimit
Прошу перевеÑти Ñти вирши ÑобÑтвенного ÑочинениÑ, очень уж они нужны. ÐрабÑкого Ñзыка не знаю: будет нужна транÑкрипциÑ.
СпаÑибо
Titull
The dawn will break - I shall be back...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
sagittarius
Përkthe në: Anglisht
The dawn will break - I shall be back.
Wait for me and drive away your sorrow.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 19 Shkurt 2009 12:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Shkurt 2009 14:30
mihu_el
Numri i postimeve: 7
РаÑÑвет наÑтанет - Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ.
Sunrise will come - I will return
18 Shkurt 2009 14:37
KBogokina
Numri i postimeve: 4
Переводы правильные, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ интереÑует перевод на арабÑкий
18 Shkurt 2009 14:52
sagittarius
Numri i postimeve: 118
Подождите, кто-нибудь переведет и на арабÑкий. СобÑтвенно Ñ Ð² арабÑком, увы, ничего не ÑмыÑлю.
18 Shkurt 2009 14:54
KBogokina
Numri i postimeve: 4
Ð’ любом, Ñлучае, ÑпаÑибо
18 Shkurt 2009 16:40
ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Instead of "drive away" could be "dismiss" or banish away" your sorrow...
19 Shkurt 2009 09:48
sagittarius
Numri i postimeve: 118
Hi, everybody
A very exact translation is not necessary here because the request is kind of "Meaning only". I think, it's time to wind up this discussion. What do you think about it?
19 Shkurt 2009 09:51
KBogokina
Numri i postimeve: 4
As for me,I think we have to stop discussing it. Thank you, everybody.