Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Anglisht - Özür dilerim.kaç gündür facebook'a...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Özür dilerim.kaç gündür facebook'a...
Tekst
Prezantuar nga burcu22
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Özür dilerim.kaç gündür facebook'a giremiyorum.Okul,sınavlar var onun için ders çalışıyorum.Ben girdiğimde sen olmuyosun.Nasılsın?Özledin mi beni?İsterden messenger ekle ordan konuşalım.

Titull
facebook
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Sunnybebek
Përkthe në: Anglisht

I am sorry, I can't enter facebook for many days. I have lessons, exams, so I am studying. When I enter (facebook), you are not there. How are you? Have you missed me? If you want, add my Messenger and we may talk there.
Vërejtje rreth përkthimit
Okul, sınavlar var onun için ders çalışıyorum - I have school, exams, so I am studying.
Özledin mi beni? - Have you missed me? Did you miss me?
Messenger - a program for on-line chatting (for example: MSN Messenger, Yahoo! Messenger)
İstersen messenger ekle ordan konuşalım - If you want, add my Messenger and let's talk there.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 5 Maj 2009 00:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Maj 2009 12:12

Chantal
Numri i postimeve: 878
Doesn't kaç gündür refer to the past? Which therefore would mean 'I haven't been able to enter facebook for days'.

1 Maj 2009 17:23

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
No, it doesn't. Just "kaç gündür" shows the duration - for many days. The time is shown by the suffix here "giremiyorum" - it's present.

1 Maj 2009 22:39

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I agree with Chantal.

2 Maj 2009 21:27

jeyan
Numri i postimeve: 12
I'm sorry. I can't sign in facebook a few day. There are school, exams so I'm studing. You're not there when I sign in. How are you? Did you miss me? If you want, Add Messenger, let's talk from there