Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Английский - Özür dilerim.kaç gündür facebook'a...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
Özür dilerim.kaç gündür facebook'a...
Tекст
Добавлено burcu22
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Özür dilerim.kaç gündür facebook'a giremiyorum.Okul,sınavlar var onun için ders çalışıyorum.Ben girdiğimde sen olmuyosun.Nasılsın?Özledin mi beni?İsterden messenger ekle ordan konuşalım.

Статус
facebook
Перевод
Английский

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Английский

I am sorry, I can't enter facebook for many days. I have lessons, exams, so I am studying. When I enter (facebook), you are not there. How are you? Have you missed me? If you want, add my Messenger and we may talk there.
Комментарии для переводчика
Okul, sınavlar var onun için ders çalışıyorum - I have school, exams, so I am studying.
Özledin mi beni? - Have you missed me? Did you miss me?
Messenger - a program for on-line chatting (for example: MSN Messenger, Yahoo! Messenger)
İstersen messenger ekle ordan konuşalım - If you want, add my Messenger and let's talk there.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Май 2009 00:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Май 2009 12:12

Chantal
Кол-во сообщений: 878
Doesn't kaç gündür refer to the past? Which therefore would mean 'I haven't been able to enter facebook for days'.

1 Май 2009 17:23

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
No, it doesn't. Just "kaç gündür" shows the duration - for many days. The time is shown by the suffix here "giremiyorum" - it's present.

1 Май 2009 22:39

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I agree with Chantal.

2 Май 2009 21:27

jeyan
Кол-во сообщений: 12
I'm sorry. I can't sign in facebook a few day. There are school, exams so I'm studing. You're not there when I sign in. How are you? Did you miss me? If you want, Add Messenger, let's talk from there