Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Engleză - Özür dilerim.kaç gündür facebook'a...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
Özür dilerim.kaç gündür facebook'a...
Text
Înscris de burcu22
Limba sursă: Turcă

Özür dilerim.kaç gündür facebook'a giremiyorum.Okul,sınavlar var onun için ders çalışıyorum.Ben girdiğimde sen olmuyosun.Nasılsın?Özledin mi beni?İsterden messenger ekle ordan konuşalım.

Titlu
facebook
Traducerea
Engleză

Tradus de Sunnybebek
Limba ţintă: Engleză

I am sorry, I can't enter facebook for many days. I have lessons, exams, so I am studying. When I enter (facebook), you are not there. How are you? Have you missed me? If you want, add my Messenger and we may talk there.
Observaţii despre traducere
Okul, sınavlar var onun için ders çalışıyorum - I have school, exams, so I am studying.
Özledin mi beni? - Have you missed me? Did you miss me?
Messenger - a program for on-line chatting (for example: MSN Messenger, Yahoo! Messenger)
İstersen messenger ekle ordan konuşalım - If you want, add my Messenger and let's talk there.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Mai 2009 00:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Mai 2009 12:12

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
Doesn't kaç gündür refer to the past? Which therefore would mean 'I haven't been able to enter facebook for days'.

1 Mai 2009 17:23

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
No, it doesn't. Just "kaç gündür" shows the duration - for many days. The time is shown by the suffix here "giremiyorum" - it's present.

1 Mai 2009 22:39

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I agree with Chantal.

2 Mai 2009 21:27

jeyan
Numărul mesajelor scrise: 12
I'm sorry. I can't sign in facebook a few day. There are school, exams so I'm studing. You're not there when I sign in. How are you? Did you miss me? If you want, Add Messenger, let's talk from there