Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Englanti - Özür dilerim.kaç gündür facebook'a...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
Özür dilerim.kaç gündür facebook'a...
Teksti
Lähettäjä burcu22
Alkuperäinen kieli: Turkki

Özür dilerim.kaç gündür facebook'a giremiyorum.Okul,sınavlar var onun için ders çalışıyorum.Ben girdiğimde sen olmuyosun.Nasılsın?Özledin mi beni?İsterden messenger ekle ordan konuşalım.

Otsikko
facebook
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Englanti

I am sorry, I can't enter facebook for many days. I have lessons, exams, so I am studying. When I enter (facebook), you are not there. How are you? Have you missed me? If you want, add my Messenger and we may talk there.
Huomioita käännöksestä
Okul, sınavlar var onun için ders çalışıyorum - I have school, exams, so I am studying.
Özledin mi beni? - Have you missed me? Did you miss me?
Messenger - a program for on-line chatting (for example: MSN Messenger, Yahoo! Messenger)
İstersen messenger ekle ordan konuşalım - If you want, add my Messenger and let's talk there.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Toukokuu 2009 00:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Toukokuu 2009 12:12

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Doesn't kaç gündür refer to the past? Which therefore would mean 'I haven't been able to enter facebook for days'.

1 Toukokuu 2009 17:23

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
No, it doesn't. Just "kaç gündür" shows the duration - for many days. The time is shown by the suffix here "giremiyorum" - it's present.

1 Toukokuu 2009 22:39

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I agree with Chantal.

2 Toukokuu 2009 21:27

jeyan
Viestien lukumäärä: 12
I'm sorry. I can't sign in facebook a few day. There are school, exams so I'm studing. You're not there when I sign in. How are you? Did you miss me? If you want, Add Messenger, let's talk from there