Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Özür dilerim.kaç gündür facebook'a...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Özür dilerim.kaç gündür facebook'a...
Nakala
Tafsiri iliombwa na burcu22
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Özür dilerim.kaç gündür facebook'a giremiyorum.Okul,sınavlar var onun için ders çalışıyorum.Ben girdiğimde sen olmuyosun.Nasılsın?Özledin mi beni?İsterden messenger ekle ordan konuşalım.

Kichwa
facebook
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Sunnybebek
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I am sorry, I can't enter facebook for many days. I have lessons, exams, so I am studying. When I enter (facebook), you are not there. How are you? Have you missed me? If you want, add my Messenger and we may talk there.
Maelezo kwa mfasiri
Okul, sınavlar var onun için ders çalışıyorum - I have school, exams, so I am studying.
Özledin mi beni? - Have you missed me? Did you miss me?
Messenger - a program for on-line chatting (for example: MSN Messenger, Yahoo! Messenger)
İstersen messenger ekle ordan konuşalım - If you want, add my Messenger and let's talk there.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 5 Mei 2009 00:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Mei 2009 12:12

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
Doesn't kaç gündür refer to the past? Which therefore would mean 'I haven't been able to enter facebook for days'.

1 Mei 2009 17:23

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
No, it doesn't. Just "kaç gündür" shows the duration - for many days. The time is shown by the suffix here "giremiyorum" - it's present.

1 Mei 2009 22:39

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I agree with Chantal.

2 Mei 2009 21:27

jeyan
Idadi ya ujumbe: 12
I'm sorry. I can't sign in facebook a few day. There are school, exams so I'm studing. You're not there when I sign in. How are you? Did you miss me? If you want, Add Messenger, let's talk from there