Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Arabisht-Suedisht - صديقتي لم انسى ابدا الايام التي قضيناها سويا ÙÙŠ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
صديقتي لم انسى ابدا الايام التي قضيناها سويا ÙÙŠ...
Tekst
Prezantuar nga
rimii
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
صديقتي لم انسى ابدا الايام التي قضيناها سويا ÙÙŠ السويد
Titull
Min vän. Jag skall aldrig glömma dagarna som vi.....
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
gamine
Përkthe në: Suedisht
Min vän. Jag skall aldrig glömma dagarna som vi tillbringade tillsammans i Sverige.
Vërejtje rreth përkthimit
Bro fra Jac 84. ""My frirnd I shall never forget the days we spent together in Sweden" .
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 6 Nëntor 2009 06:59
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Nëntor 2009 16:43
pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Lene
Det här låter som ett helt nytt språk, en mix av svenska/norska/danska. Förslag på korr.
Min vän. J
a
g
skall
aldrig gl
ö
mma dagarn
a
som
vi tillbringa
de
tillsamm
a
ns i Sverige.
5 Nëntor 2009 23:29
gamine
Numri i postimeve: 4611
Hej Pia. Det ER et helt nyt sprog, MIT sprog.
Jeg ville bare prøve.
Jeg har rettet.
6 Nëntor 2009 07:06
pias
Numri i postimeve: 8113