Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Greqisht - anoche ultima despedida ya solo falta una...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtGreqisht

Kategori Mendime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
anoche ultima despedida ya solo falta una...
Tekst
Prezantuar nga krouela
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Anoche ultima despedida ya solo falta una boda! Menos mal , por que vaya mes de despedidas y bodas!Toy muerto!( estoy mayor)

Titull
Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga lila86gr1998
Përkthe në: Greqisht

Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει ο γάμος! Ευτυχώς, γιατί αυτό το μήνα πήξαμε στους πολλούς γάμους και μπάτσελορ πάρτυ.Είμαι ήδη πτώμα!(είμαι και κάποιας ηλικίας)
Vërejtje rreth përkthimit
μόνο το νόημα σε ελεύθερη μετάφραση...
U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 7 Tetor 2009 15:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Tetor 2009 15:16

User10
Numri i postimeve: 1173
Hi

Could you please tell me if in this text "despedida" means "bachelor party"?

CC: lilian canale Isildur__

7 Tetor 2009 15:17

lilian canale
Numri i postimeve: 14972

7 Tetor 2009 18:10

Isildur__
Numri i postimeve: 276
Hmm I don't agree lol

I think the text means "despedida de soltero", a party that some people make before a wedding (you know, alcohol, strippers, and so on)

7 Tetor 2009 18:34

lilian canale
Numri i postimeve: 14972

despedida de soltero = bachelor party

Why don't you agree, Isildur?

7 Tetor 2009 19:12

Isildur__
Numri i postimeve: 276
oooops sorry, I though the English term meant another thing lol