Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Greka - anoche ultima despedida ya solo falta una...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaGreka

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
anoche ultima despedida ya solo falta una...
Teksto
Submetigx per krouela
Font-lingvo: Hispana

Anoche ultima despedida ya solo falta una boda! Menos mal , por que vaya mes de despedidas y bodas!Toy muerto!( estoy mayor)

Titolo
Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει
Traduko
Greka

Tradukita per lila86gr1998
Cel-lingvo: Greka

Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει ο γάμος! Ευτυχώς, γιατί αυτό το μήνα πήξαμε στους πολλούς γάμους και μπάτσελορ πάρτυ.Είμαι ήδη πτώμα!(είμαι και κάποιας ηλικίας)
Rimarkoj pri la traduko
μόνο το νόημα σε ελεύθερη μετάφραση...
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 7 Oktobro 2009 15:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Oktobro 2009 15:16

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hi

Could you please tell me if in this text "despedida" means "bachelor party"?

CC: lilian canale Isildur__

7 Oktobro 2009 15:17

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972

7 Oktobro 2009 18:10

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
Hmm I don't agree lol

I think the text means "despedida de soltero", a party that some people make before a wedding (you know, alcohol, strippers, and so on)

7 Oktobro 2009 18:34

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972

despedida de soltero = bachelor party

Why don't you agree, Isildur?

7 Oktobro 2009 19:12

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
oooops sorry, I though the English term meant another thing lol