Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ελληνικά - anoche ultima despedida ya solo falta una...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΕλληνικά

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
anoche ultima despedida ya solo falta una...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από krouela
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Anoche ultima despedida ya solo falta una boda! Menos mal , por que vaya mes de despedidas y bodas!Toy muerto!( estoy mayor)

τίτλος
Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από lila86gr1998
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει ο γάμος! Ευτυχώς, γιατί αυτό το μήνα πήξαμε στους πολλούς γάμους και μπάτσελορ πάρτυ.Είμαι ήδη πτώμα!(είμαι και κάποιας ηλικίας)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
μόνο το νόημα σε ελεύθερη μετάφραση...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 7 Οκτώβριος 2009 15:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Οκτώβριος 2009 15:16

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi

Could you please tell me if in this text "despedida" means "bachelor party"?

CC: lilian canale Isildur__

7 Οκτώβριος 2009 15:17

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972

7 Οκτώβριος 2009 18:10

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
Hmm I don't agree lol

I think the text means "despedida de soltero", a party that some people make before a wedding (you know, alcohol, strippers, and so on)

7 Οκτώβριος 2009 18:34

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972

despedida de soltero = bachelor party

Why don't you agree, Isildur?

7 Οκτώβριος 2009 19:12

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
oooops sorry, I though the English term meant another thing lol