خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-یونانی - anoche ultima despedida ya solo falta una...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
anoche ultima despedida ya solo falta una...
متن
krouela
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
Anoche ultima despedida ya solo falta una boda! Menos mal , por que vaya mes de despedidas y bodas!Toy muerto!( estoy mayor)
عنوان
ΧτÎÏ‚ ήταν το τελευταίο Î¼Ï€Î¬Ï„ÏƒÎµÎ»Î¿Ï Ï€Î¬ÏÏ„Ï… και Ï„ÏŽÏα μας μÎνει
ترجمه
یونانی
lila86gr1998
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
ΧτÎÏ‚ ήταν το τελευταίο Î¼Ï€Î¬Ï„ÏƒÎµÎ»Î¿Ï Ï€Î¬ÏÏ„Ï… και Ï„ÏŽÏα μας μÎνει ο γάμος! Ευτυχώς, γιατί αυτό το μήνα πήξαμε στους πολλοÏÏ‚ γάμους και Î¼Ï€Î¬Ï„ÏƒÎµÎ»Î¿Ï Ï€Î¬ÏÏ„Ï….Είμαι ήδη πτώμα!(είμαι και κάποιας ηλικίας)
ملاحظاتی درباره ترجمه
μόνο το νόημα σε ελεÏθεÏη μετάφÏαση...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
User10
- 7 اکتبر 2009 15:20
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 اکتبر 2009 15:16
User10
تعداد پیامها: 1173
Hi
Could you please tell me if in this text "despedida" means "bachelor party"?
CC:
lilian canale
Isildur__
7 اکتبر 2009 15:17
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
7 اکتبر 2009 18:10
Isildur__
تعداد پیامها: 276
Hmm I don't agree lol
I think the text means "despedida de soltero", a party that some people make before a wedding (you know, alcohol, strippers, and so on)
7 اکتبر 2009 18:34
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
despedida de soltero = bachelor party
Why don't you agree, Isildur?
7 اکتبر 2009 19:12
Isildur__
تعداد پیامها: 276
oooops sorry, I though the English term meant another thing lol