Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Grec - anoche ultima despedida ya solo falta una...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolGrec

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
anoche ultima despedida ya solo falta una...
Texte
Proposé par krouela
Langue de départ: Espagnol

Anoche ultima despedida ya solo falta una boda! Menos mal , por que vaya mes de despedidas y bodas!Toy muerto!( estoy mayor)

Titre
Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει
Traduction
Grec

Traduit par lila86gr1998
Langue d'arrivée: Grec

Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει ο γάμος! Ευτυχώς, γιατί αυτό το μήνα πήξαμε στους πολλούς γάμους και μπάτσελορ πάρτυ.Είμαι ήδη πτώμα!(είμαι και κάποιας ηλικίας)
Commentaires pour la traduction
μόνο το νόημα σε ελεύθερη μετάφραση...
Dernière édition ou validation par User10 - 7 Octobre 2009 15:20





Derniers messages

Auteur
Message

7 Octobre 2009 15:16

User10
Nombre de messages: 1173
Hi

Could you please tell me if in this text "despedida" means "bachelor party"?

CC: lilian canale Isildur__

7 Octobre 2009 15:17

lilian canale
Nombre de messages: 14972

7 Octobre 2009 18:10

Isildur__
Nombre de messages: 276
Hmm I don't agree lol

I think the text means "despedida de soltero", a party that some people make before a wedding (you know, alcohol, strippers, and so on)

7 Octobre 2009 18:34

lilian canale
Nombre de messages: 14972

despedida de soltero = bachelor party

Why don't you agree, Isildur?

7 Octobre 2009 19:12

Isildur__
Nombre de messages: 276
oooops sorry, I though the English term meant another thing lol