Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Spanjisht - Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSpanjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...
Tekst
Prezantuar nga gaspargadeacastillo
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Coucou mon Didou.
Et bien pour moi ça va bien, reprise des cours et recherche de stage de 6 mois de janvier à juin en Espagne si possible. J'espère trouver rapidement. Et toi comment ça se passe sur Cognac? Quoi de neuf? Si je le peux, je passerai te voir pour te faire un bisou.
J'espère à bientôt.
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "passerais" with "passerai"<:edit> (10/06/francky)

Titull
cucú
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga moracredi
Përkthe në: Spanjisht

Hola, Didou mío.
Bueno, en cuanto a mí estoy bien. Reanudación de las clases y búsqueda de prácticas de 6 meses desde enero hasta junio en España si es posible. Espero encontrar algo rápidamente. Y tú, ¿Cómo la pasas en Cognac? ¿Qué hay de nuevo? Si puedo, pasaré a verte para darte un beso.
Espero que pronto.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 7 Tetor 2009 09:55