Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-스페인어 - Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...
본문
gaspargadeacastillo에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Coucou mon Didou.
Et bien pour moi ça va bien, reprise des cours et recherche de stage de 6 mois de janvier à juin en Espagne si possible. J'espère trouver rapidement. Et toi comment ça se passe sur Cognac? Quoi de neuf? Si je le peux, je passerai te voir pour te faire un bisou.
J'espère à bientôt.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "passerais" with "passerai"<:edit> (10/06/francky)

제목
cucú
번역
스페인어

moracredi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Hola, Didou mío.
Bueno, en cuanto a mí estoy bien. Reanudación de las clases y búsqueda de prácticas de 6 meses desde enero hasta junio en España si es posible. Espero encontrar algo rápidamente. Y tú, ¿Cómo la pasas en Cognac? ¿Qué hay de nuevo? Si puedo, pasaré a verte para darte un beso.
Espero que pronto.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 7일 09:55