Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...
Tekstas
Pateikta gaspargadeacastillo
Originalo kalba: Prancūzų

Coucou mon Didou.
Et bien pour moi ça va bien, reprise des cours et recherche de stage de 6 mois de janvier à juin en Espagne si possible. J'espère trouver rapidement. Et toi comment ça se passe sur Cognac? Quoi de neuf? Si je le peux, je passerai te voir pour te faire un bisou.
J'espère à bientôt.
Pastabos apie vertimą
<edit> "passerais" with "passerai"<:edit> (10/06/francky)

Pavadinimas
cucú
Vertimas
Ispanų

Išvertė moracredi
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Hola, Didou mío.
Bueno, en cuanto a mí estoy bien. Reanudación de las clases y búsqueda de prácticas de 6 meses desde enero hasta junio en España si es posible. Espero encontrar algo rápidamente. Y tú, ¿Cómo la pasas en Cognac? ¿Qué hay de nuevo? Si puedo, pasaré a verte para darte un beso.
Espero que pronto.
Validated by lilian canale - 7 spalis 2009 09:55