Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ספרדית - Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתספרדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...
טקסט
נשלח על ידי gaspargadeacastillo
שפת המקור: צרפתית

Coucou mon Didou.
Et bien pour moi ça va bien, reprise des cours et recherche de stage de 6 mois de janvier à juin en Espagne si possible. J'espère trouver rapidement. Et toi comment ça se passe sur Cognac? Quoi de neuf? Si je le peux, je passerai te voir pour te faire un bisou.
J'espère à bientôt.
הערות לגבי התרגום
<edit> "passerais" with "passerai"<:edit> (10/06/francky)

שם
cucú
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי moracredi
שפת המטרה: ספרדית

Hola, Didou mío.
Bueno, en cuanto a mí estoy bien. Reanudación de las clases y búsqueda de prácticas de 6 meses desde enero hasta junio en España si es posible. Espero encontrar algo rápidamente. Y tú, ¿Cómo la pasas en Cognac? ¿Qué hay de nuevo? Si puedo, pasaré a verte para darte un beso.
Espero que pronto.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 7 אוקטובר 2009 09:55