Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...
Teksto
Submetigx per gaspargadeacastillo
Font-lingvo: Franca

Coucou mon Didou.
Et bien pour moi ça va bien, reprise des cours et recherche de stage de 6 mois de janvier à juin en Espagne si possible. J'espère trouver rapidement. Et toi comment ça se passe sur Cognac? Quoi de neuf? Si je le peux, je passerai te voir pour te faire un bisou.
J'espère à bientôt.
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "passerais" with "passerai"<:edit> (10/06/francky)

Titolo
cucú
Traduko
Hispana

Tradukita per moracredi
Cel-lingvo: Hispana

Hola, Didou mío.
Bueno, en cuanto a mí estoy bien. Reanudación de las clases y búsqueda de prácticas de 6 meses desde enero hasta junio en España si es posible. Espero encontrar algo rápidamente. Y tú, ¿Cómo la pasas en Cognac? ¿Qué hay de nuevo? Si puedo, pasaré a verte para darte un beso.
Espero que pronto.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Oktobro 2009 09:55