Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Greqisht - jebote koliko si sladak pa to je neverovatno

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtGreqisht

Kategori Fjalë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
jebote koliko si sladak pa to je neverovatno
Tekst
Prezantuar nga Spawn13
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

jebote koliko si sladak pa to je neverovatno

Titull
Πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga galka
Përkthe në: Greqisht

Να πάρει, πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Vërejtje rreth përkthimit
jebote-γα**το
U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 18 Nëntor 2009 11:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Nëntor 2009 12:44

User10
Numri i postimeve: 1173
Hi

Could you please tell me if this is the meaning of the text? "Damn it, how sweet (masculine) you are, it's unbelievable".

Is "jebote" a swearword in Serbian? Because it's translated as a swearword in Greek and I'll ask galka to translate it in an another way.



CC: maki_sindja Roller-Coaster

17 Nëntor 2009 13:41

Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
"Jebote" is a swearword but it's unbelievably common in Serbian. I can PM you if you wish

Text is ok


17 Nëntor 2009 13:56

User10
Numri i postimeve: 1173
Thanks Roller-Coaster

Yes, "γαμωτο" (the way galka translated "jebote", in English the "F" word) is also very common in Greek. But, I'm not sure if we should leave it or change it...

17 Nëntor 2009 15:43

Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
It's not really an F word, more like "damn" but I guess it could be omitted.
I'll change the original if you wish.

B.