Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Griechisch - jebote koliko si sladak pa to je neverovatno

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischGriechisch

Kategorie Wort

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
jebote koliko si sladak pa to je neverovatno
Text
Übermittelt von Spawn13
Herkunftssprache: Serbisch

jebote koliko si sladak pa to je neverovatno

Titel
Πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von galka
Zielsprache: Griechisch

Να πάρει, πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Bemerkungen zur Übersetzung
jebote-γα**το
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von User10 - 18 November 2009 11:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 November 2009 12:44

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Hi

Could you please tell me if this is the meaning of the text? "Damn it, how sweet (masculine) you are, it's unbelievable".

Is "jebote" a swearword in Serbian? Because it's translated as a swearword in Greek and I'll ask galka to translate it in an another way.



CC: maki_sindja Roller-Coaster

17 November 2009 13:41

Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
"Jebote" is a swearword but it's unbelievably common in Serbian. I can PM you if you wish

Text is ok


17 November 2009 13:56

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Thanks Roller-Coaster

Yes, "γαμωτο" (the way galka translated "jebote", in English the "F" word) is also very common in Greek. But, I'm not sure if we should leave it or change it...

17 November 2009 15:43

Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
It's not really an F word, more like "damn" but I guess it could be omitted.
I'll change the original if you wish.

B.