Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Grčki - jebote koliko si sladak pa to je neverovatno

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiGrčki

Kategorija Riječ

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
jebote koliko si sladak pa to je neverovatno
Tekst
Poslao Spawn13
Izvorni jezik: Srpski

jebote koliko si sladak pa to je neverovatno

Naslov
Πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Prevođenje
Grčki

Preveo galka
Ciljni jezik: Grčki

Να πάρει, πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Primjedbe o prijevodu
jebote-γα**το
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 18 studeni 2009 11:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 studeni 2009 12:44

User10
Broj poruka: 1173
Hi

Could you please tell me if this is the meaning of the text? "Damn it, how sweet (masculine) you are, it's unbelievable".

Is "jebote" a swearword in Serbian? Because it's translated as a swearword in Greek and I'll ask galka to translate it in an another way.



CC: maki_sindja Roller-Coaster

17 studeni 2009 13:41

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
"Jebote" is a swearword but it's unbelievably common in Serbian. I can PM you if you wish

Text is ok


17 studeni 2009 13:56

User10
Broj poruka: 1173
Thanks Roller-Coaster

Yes, "γαμωτο" (the way galka translated "jebote", in English the "F" word) is also very common in Greek. But, I'm not sure if we should leave it or change it...

17 studeni 2009 15:43

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
It's not really an F word, more like "damn" but I guess it could be omitted.
I'll change the original if you wish.

B.