Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kisabia-Kigiriki - jebote koliko si sladak pa to je neverovatno
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Word
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
jebote koliko si sladak pa to je neverovatno
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Spawn13
Lugha ya kimaumbile: Kisabia
jebote koliko si sladak pa to je neverovatno
Kichwa
Πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
galka
Lugha inayolengwa: Kigiriki
Îα πάÏει, πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Maelezo kwa mfasiri
jebote-γα**το
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
User10
- 18 Novemba 2009 11:34
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Novemba 2009 12:44
User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi
Could you please tell me if this is the meaning of the text? "Damn it, how sweet (masculine) you are, it's unbelievable".
Is "jebote" a swearword in Serbian? Because it's translated as a swearword in Greek and I'll ask galka to translate it in an another way.
CC:
maki_sindja
Roller-Coaster
17 Novemba 2009 13:41
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
"Jebote" is a swearword but it's unbelievably common in Serbian. I can PM you if you wish
Text is ok
17 Novemba 2009 13:56
User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Thanks Roller-Coaster
Yes, "γαμωτο" (the way galka translated "jebote", in English the "F" word) is also very common in Greek. But, I'm not sure if we should leave it or change it...
17 Novemba 2009 15:43
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
It's not really an F word, more like "damn" but I guess it could be omitted.
I'll change the original if you wish.
B.