Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Greco - jebote koliko si sladak pa to je neverovatno

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboGreco

Categoria Parola

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
jebote koliko si sladak pa to je neverovatno
Testo
Aggiunto da Spawn13
Lingua originale: Serbo

jebote koliko si sladak pa to je neverovatno

Titolo
Πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Traduzione
Greco

Tradotto da galka
Lingua di destinazione: Greco

Να πάρει, πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Note sulla traduzione
jebote-γα**το
Ultima convalida o modifica di User10 - 18 Novembre 2009 11:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Novembre 2009 12:44

User10
Numero di messaggi: 1173
Hi

Could you please tell me if this is the meaning of the text? "Damn it, how sweet (masculine) you are, it's unbelievable".

Is "jebote" a swearword in Serbian? Because it's translated as a swearword in Greek and I'll ask galka to translate it in an another way.



CC: maki_sindja Roller-Coaster

17 Novembre 2009 13:41

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
"Jebote" is a swearword but it's unbelievably common in Serbian. I can PM you if you wish

Text is ok


17 Novembre 2009 13:56

User10
Numero di messaggi: 1173
Thanks Roller-Coaster

Yes, "γαμωτο" (the way galka translated "jebote", in English the "F" word) is also very common in Greek. But, I'm not sure if we should leave it or change it...

17 Novembre 2009 15:43

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
It's not really an F word, more like "damn" but I guess it could be omitted.
I'll change the original if you wish.

B.