Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Graikų - jebote koliko si sladak pa to je neverovatno

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųGraikų

Kategorija Žodis

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
jebote koliko si sladak pa to je neverovatno
Tekstas
Pateikta Spawn13
Originalo kalba: Serbų

jebote koliko si sladak pa to je neverovatno

Pavadinimas
Πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Vertimas
Graikų

Išvertė galka
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Να πάρει, πόσο γλυκός είσαι, είναι απίστευτο...
Pastabos apie vertimą
jebote-γα**το
Validated by User10 - 18 lapkritis 2009 11:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 lapkritis 2009 12:44

User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi

Could you please tell me if this is the meaning of the text? "Damn it, how sweet (masculine) you are, it's unbelievable".

Is "jebote" a swearword in Serbian? Because it's translated as a swearword in Greek and I'll ask galka to translate it in an another way.



CC: maki_sindja Roller-Coaster

17 lapkritis 2009 13:41

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
"Jebote" is a swearword but it's unbelievably common in Serbian. I can PM you if you wish

Text is ok


17 lapkritis 2009 13:56

User10
Žinučių kiekis: 1173
Thanks Roller-Coaster

Yes, "γαμωτο" (the way galka translated "jebote", in English the "F" word) is also very common in Greek. But, I'm not sure if we should leave it or change it...

17 lapkritis 2009 15:43

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
It's not really an F word, more like "damn" but I guess it could be omitted.
I'll change the original if you wish.

B.