Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



12Përkthime - Turqisht-Anglisht - Mutlu yaÅŸlar!Seninle tanışmamızın üzerinden az...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Chat

Titull
Mutlu yaşlar!Seninle tanışmamızın üzerinden az...
Tekst
Prezantuar nga OneLove01
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Mutlu yaşlar!Tanışmamız daha çok yeni,ama benim için çok değerlisin.Umarım tüm hayatın boyunca mutlu olursun!
Vërejtje rreth përkthimit
Kanada inglizcesi

Titull
Mutlu yaşlar dileği çevirisi
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ozanmatur
Përkthe në: Anglisht

Happy birthday! We have just met but you are still very precious to me. I hope you will be happy forever.
Vërejtje rreth përkthimit
Or: I hope you will be happy all your life.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 12 Janar 2011 11:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Janar 2011 13:46

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi ozanmatur

I have changed "I wish you will be..." to "I hope you will be..." which sounds more natural in English. Another option would be "I wish you happiness forever" - let me know if you prefer that and I'll change it

10 Janar 2011 14:09

ozanmatur
Numri i postimeve: 1
'I hope you will be' sounds better. Thank you for your information.

10 Janar 2011 14:36

merdogan
Numri i postimeve: 3769
We have met just a few days ago but you are still very precious to me...> We just met but you are very precious to me...
and Title: Happy Birthday!

10 Janar 2011 17:00

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Hi
Actually, the last sentence is "I hope you will be happy all along your life." It gives the same meaning but I thought that you would like to know Lein

11 Janar 2011 16:24

Lein
Numri i postimeve: 3389
Thanks

I have put it as a second option in the remarks field

11 Janar 2011 19:52

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear Lein,
"a few days ago" isn't in original. It is "new"
and
Do you think, is "still" fit hier?

12 Janar 2011 11:37

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi Merdogan,

thanks, I have changed 'a few days ago' to 'just'. 'Still' is fine here - it means something like 'even so'.