Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



12ترجمه - ترکی-انگلیسی - Mutlu yaÅŸlar!Seninle tanışmamızın üzerinden az...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن

عنوان
Mutlu yaşlar!Seninle tanışmamızın üzerinden az...
متن
OneLove01 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Mutlu yaşlar!Tanışmamız daha çok yeni,ama benim için çok değerlisin.Umarım tüm hayatın boyunca mutlu olursun!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Kanada inglizcesi

عنوان
Mutlu yaşlar dileği çevirisi
ترجمه
انگلیسی

ozanmatur ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Happy birthday! We have just met but you are still very precious to me. I hope you will be happy forever.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Or: I hope you will be happy all your life.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 12 ژانویه 2011 11:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 ژانویه 2011 13:46

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi ozanmatur

I have changed "I wish you will be..." to "I hope you will be..." which sounds more natural in English. Another option would be "I wish you happiness forever" - let me know if you prefer that and I'll change it

10 ژانویه 2011 14:09

ozanmatur
تعداد پیامها: 1
'I hope you will be' sounds better. Thank you for your information.

10 ژانویه 2011 14:36

merdogan
تعداد پیامها: 3769
We have met just a few days ago but you are still very precious to me...> We just met but you are very precious to me...
and Title: Happy Birthday!

10 ژانویه 2011 17:00

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi
Actually, the last sentence is "I hope you will be happy all along your life." It gives the same meaning but I thought that you would like to know Lein

11 ژانویه 2011 16:24

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thanks

I have put it as a second option in the remarks field

11 ژانویه 2011 19:52

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear Lein,
"a few days ago" isn't in original. It is "new"
and
Do you think, is "still" fit hier?

12 ژانویه 2011 11:37

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi Merdogan,

thanks, I have changed 'a few days ago' to 'just'. 'Still' is fine here - it means something like 'even so'.