Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



12Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Mutlu yaşlar!Seninle tanışmamızın üzerinden az...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Chat

Kichwa
Mutlu yaşlar!Seninle tanışmamızın üzerinden az...
Nakala
Tafsiri iliombwa na OneLove01
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Mutlu yaşlar!Tanışmamız daha çok yeni,ama benim için çok değerlisin.Umarım tüm hayatın boyunca mutlu olursun!
Maelezo kwa mfasiri
Kanada inglizcesi

Kichwa
Mutlu yaşlar dileği çevirisi
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ozanmatur
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Happy birthday! We have just met but you are still very precious to me. I hope you will be happy forever.
Maelezo kwa mfasiri
Or: I hope you will be happy all your life.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 12 Januari 2011 11:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Januari 2011 13:46

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi ozanmatur

I have changed "I wish you will be..." to "I hope you will be..." which sounds more natural in English. Another option would be "I wish you happiness forever" - let me know if you prefer that and I'll change it

10 Januari 2011 14:09

ozanmatur
Idadi ya ujumbe: 1
'I hope you will be' sounds better. Thank you for your information.

10 Januari 2011 14:36

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
We have met just a few days ago but you are still very precious to me...> We just met but you are very precious to me...
and Title: Happy Birthday!

10 Januari 2011 17:00

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Hi
Actually, the last sentence is "I hope you will be happy all along your life." It gives the same meaning but I thought that you would like to know Lein

11 Januari 2011 16:24

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Thanks

I have put it as a second option in the remarks field

11 Januari 2011 19:52

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Dear Lein,
"a few days ago" isn't in original. It is "new"
and
Do you think, is "still" fit hier?

12 Januari 2011 11:37

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi Merdogan,

thanks, I have changed 'a few days ago' to 'just'. 'Still' is fine here - it means something like 'even so'.