Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë - Edukim
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
Tekst
Prezantuar nga
Paula Piva
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Vender é uma arte muito importante, mas liderar uma equipe de vendas é ainda mais emocionante. Esta observação se torna responsável pela escolha do tema "liderança em vendas".
Titull
The Art of Selling
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Tantine
Përkthe në: Anglisht
Selling is a very important art, but leading a sales team is even more exciting. This observation is responsible for the choice of the subject "sales leadership".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 27 Shkurt 2011 15:07
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Shkurt 2011 19:00
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Great understanding!
Just an extra "still" at the end of the sentence
27 Shkurt 2011 01:17
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Oi Lillu
Thanks do you mean "still" as in "even today"?
Beijos
Tantine
27 Shkurt 2011 14:23
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"...é ainda mais emocionante" I'd translate as: "it's
even
more exciting"
27 Shkurt 2011 14:48
Tantine
Numri i postimeve: 2747
I've changed the first "still" to even
Beijos
Tantine
27 Shkurt 2011 15:08
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I removed the second "still", I thought it was not necessary.
Validated!
27 Shkurt 2011 16:00
Tantine
Numri i postimeve: 2747